fredag 9 januari 2015

SJÄLFULL



Hej!



Nu kom synkronicitet igen, " själfull "!

*゜・:。ワァ(・∀・)オ。・:゜*



Jag får bra tips från Edgar Cayce.

Edgar Cayce Center in Japan.
http://www.eccj.ne.jp/


 Edgar Cayce  1877 - 1945 USA
http://yogen-blog.com/wp-content/uploads/2011/10/4f9f5427264440db71c85261a95174bb1.jpg



...och det var dagens tips.

" 日々にあなたの手が見出すものを、あなたの力を尽くして行いなさい。たとえその仕事が賤しいものに見えたとしても、心をおろそかにしてはなりません。そこにおいて、あなたは輝く自分の魂を見出すかもしれないのですから! " [2823-1]
"Gör ditt bästa varje dag. Gör det inte andefattigt även om det ser ut som ett oviktigt jobb. Det är möjligt att hitta din gyllene själ i där."
( "Själfull" är motsats till andefattig. )





I förrgår läste jag en bok " 猫の恩返し " Neko no ongaeshi ( The Cat Return ) och jag märkte att jag måste spela piano mer själfullt.

...och Haru ( huvudperson ) trodde inte att varningen från en osynlig var så allvarlig.
Det var precis samma situation som jag skrev i denna blogg tidigare tänkte jag. Det var också en synkronicitet.





I början behövde jag ca. en timme för " Variations for piano in B flat major, Op. 83. " och nyligen kunde jag spela på ca. 20 min.
Men mitt mål är 10 min så tonerna kändes säkert tomma eller själlösa.
Nu för tiden tänker jag mycket på speltid...
Nähä, själlös är inte bra!    (゚∀゚;)



Jag kom ihåg en sak... 
När jag var student spelade jag mycket flöjt. Då hörde jag att ...
"Om man alltid spelar flöjt själfullt för att få fina toner så blir flöjten ett bra musikinstrument. Troligtvis bildar molekylerna i flöjtmaterialet ett bra fält... "
så sa en man som var student vid ett musikuniversitet då.  



Så, jag ska försöka att spela piano själfullt ...med spänning för att behålla motivation!

(。-`∀・)b゙ ок!!!




För länge sen såg jag filmen, " 猫の恩返し " innan jag läste boken.
Men denna gång kunde jag hitta några bra budskap i boken.

Lever du i din tid?


The Cat Returns - 猫の恩返し -
Official Trailer






Citat från " Neko no ongaeshi ";
"Det ska bo ett hjärta nån gång i det som skapades själfullt av någon som har tankar och önskningar. Den är liksom jag o han. // Han ( Toto ) är en staty som har ett människohjärta." sa Baron.
★Baron är en kattdocka o han ( Toto ) är en korpstaty.

「人が持つ願いや想い、そういうものを、こめてつくられたものには、いつしか心がやどる。わたしや彼のようにね。(中略)彼は人の心を持った石像だ。」 ( バロン )



M



Inga kommentarer:

Skicka en kommentar