torsdag 20 november 2014

Es ist gut!



Hej!




"Es ist gut!" ( Det är bra! )


... sa han innan han skulle dö.




Idag lärde jag mig om Immanuel Kant när jag tittade i en internet bokhandel.




  Immanuel Kant (1724-1804)




Nästa år ska jag köpa hans bok "Om den eviga freden" i Japan.




Har du läst boken?


Är det synkronisitet med... WE ARE ALL ONE ?




キタ━━ヽ( `・ω・)人( ^ω^)人( ゚Д゚)人(´∀`)人(・∀・ )人(゚∀゚ )人(^Д^ )ノ━━!!




Bokens namn på andra språk


"Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf" Tyska


『永遠平和のために』 Japanska


"论永久和平" Kinesiska


"Perpetual Peace: A Philosophical Sketch" Engelska


"Vers la paix perpétuelle" Franska


"Sobre la paz perpetua" Spanska


"Per la pace perpetua" Italienska


"Ad pacem perpetuam" Latin


"Al Eterna Paco" Esperanto


"صلح پایدار (کتاب)" Persiska


osv.....





Extra länk o synkro anteckning

深尾光恵:イマヌエル・カント Immanuel Kant  (1724~1804)  ●我が上なる星空と、我が内なる道徳法則● ( Japanska )


>カントによれば、戦争は個人間のものであろうと国家間のものであろうと、道徳上、悪であった。戦争が人格の品位を壊し、自由を損なうからである。「戦争はあるべからず」というのが実践理性(良 心)の絶対的命令であり、戦争のない永久平和こそは人間の到達すべき義務なのである。われわれは一歩一歩、永久の平和に向かって無限の努力をしなくてはな らない。補説においてカントは、永久平和の到来は「偉大な技巧家である自然」によって保証され、それは理論的に予言するものではないが、永久平和が単なる 空想ではなく、それに向けて努力することの意義を保証するとしている。

>「我が上なる星空」とは、自然法則を象徴し、「我が内なる道徳法則」とは、人間の意志の自由自律の上に築かれるべき人生の法則を意味している。カントは生涯をかけて自然界の法則の理論的基礎を築くとともに、人間一人ひとりの心の法則を追い求めたのであった。




M


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar